For the latest updates about S.H.E follow me on Tumblr! :) http://she-my-love.tumblr.com/
Showing posts with label English translation. Show all posts
Showing posts with label English translation. Show all posts

Saturday, November 24, 2012

Lyrics - Hereafter, Hereafter 後來後來 Hou Lai Hou Lai


Hou Lai Hou Lai
後來後來
Hereafter, Hereafter

作詞:徐旻鈴 / Lyricist: Xu Min Ling
作曲:康小白 / Composer: Kang Xiao Bai


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


wo men cong wang zhe xing kong liao tian dao hou lai feng guo duo shao che ye
我們從望著星空聊天 到後來瘋過多少徹夜
From before when we looked at the skies and chatted till later when we had many crazy all-nights

dao xian zai yi jing bu qi ao ye ri zi fei ben de xiang zha yan
到現在已經不起熬夜 日子飛奔的像眨眼
To now when we no longer stay up all night together, time flies like in the blink of an eye

ni na shi ai de bu ting shei quan dan xin ni que qi dao kuai fan lian
妳那時愛的不聽誰勸 擔心妳卻氣到快翻臉
You at that time loved to not listen to anyone's console, (I was/we were) worried about you but (I was/we were) angry to the point that we almost were at odds

hou lai cai xue hui ti ni ca lei cheng shou le ben zhuo de cong qian
後來才學會替妳擦淚 成熟了笨拙的從前
It was not until later when (I/we) learnt to help you wipe your tears, the clumsy past has matured

Lyrics - Woman That Is Like A Girl 像女孩的女人 Xiang Nuu Hai De Nuu Ren


Xiang Nuu Hai De Nuu Ren
像女孩的女人
Woman That Is Like A Girl

作詞:王振聲 / Lyricist: Wang Zhen Sheng
作曲:郭文宗 / Composer: Guo Wen Zong


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


zai yun duan fei ji jiu yao zhe lu
在雲端 飛機就要著陸
The plane that is flying in the clouds is going to land

dai wo hui dao zui chu fei xiang zhi chu
帶我回到 最初飛翔之處
Taking me back to the place where (I) started flying

kan zhe chuang ying zhe wo de lian pang
看著窗 映著我的臉龐
Looking at the window that is reflecting my face

na ge nuu hai shi fou hai zai wo lian shang
那個女孩 是否還在我臉上
That girl, is she still there?

Sunday, November 18, 2012

Lyrics - The Tree At That Time 那時候的樹 Na Shi Hou De Shu


Na Shi Hou De Shu
那時候的樹
That Tree At That Time

作詞:吳青峰 / Lyricist: Wu Qing Feng
作曲:吳青峰 / Composer: Wu Qing Feng


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


ji yi zhong yin yin fu xian mei wan mei le de xia tian
記憶中隱隱浮現 沒完沒了的夏天
The never-ending summer that is faint in my memories

duo shao ge ye wan zuo kan liu xing tuo dui
多少個夜晚坐看流星脫隊
How many nights did I sit watching shooting stars leave the sky?

wo men chang qian zhe shi jian san bu dao shu xia tan tian
我們常牽著時間 散步到樹下談天
We would often hold onto time, taking a walk under the trees to talk

you shi hou yan niao hai hui pao lai cou zui
有時候燕鳥還會跑來湊嘴
Sometimes the swallows would come and join our conversation as well

Lyrics - Myself Tomorrow 明天的自己 Ming Tian De Zi Ji


Ming Tian De Zi Ji
明天的自己
Myself Tomorrow

作詞:姚若龍 / Lyricist: Yao Ruo Long
作曲:陳小霞 / Composer: Chen Xiao Xia


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


wo yuan yi bao ni ting ni de zheng zha wei qu
我願意抱你 聽你的掙扎委屈
I am willing to hug you, listening to your struggle and grievance

sui ran hen xiang dan wo bu neng bang ni jue ding
雖然很想 但我不能幫你決定
Though I really want to, I can not not help you decide

yin wei zhi you zi ji xia ding jue xin
因為只有自己下定決心
because only when you have made up your mind to do something

cai mei you mai yuan fan hui de yu di
才沒有埋怨反悔的餘地
that's when you won't complain and regret

Saturday, November 17, 2012

Lyrics - Return to Me 還我 Huan Wo


Huan Wo
還我
Return to Me

作詞:徐旻鈴 / Lyricist: Xu Min Ling
作曲:劉寅 / Composer: Liu Yin


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


yong ni wen guo de zui tun xia zi ji de lei
用你吻過的嘴 吞下自己的淚
Using the mouth that you have kissed to swallow my own tears

zhe yang ying gai suan shi liang bu xiang qian
這樣應該算是兩不相欠
That way it should count as we both don't owe one another anything

ni can liu de qi wei rang ji mo qu rong jie
你殘留的氣味 讓寂寞去溶解
The smell that you have left behind, letting loneliness dissolve it

man man ying jie mei guan lian de ming tian
慢慢迎接沒關聯的明天
Slowly welcoming tomorrow that have no conjunction

Lyrics - Qin Ai De Shu Dong 親愛的樹洞 Dear Tree Hollow


Qin Ai De Shu Dong
親愛的樹洞
Dear Tree Hollow

作詞:藍小邪 / Lyricist: Lan Xiao Xie
作曲:丁世光 / Composer: Ding Shi Guang


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.

hai shi ren bu zhu ku le zhe ci you shi wei shen me
還是忍不住哭了 這次又是為什麼
I still couldn't help but cry, but this time for what?

ni que ding ni hai xiang yao ting ma
你確定你還想要 聽嗎
Are you sure you still want to listen?

zhen tao yan wo de cui ruo he tai min gan de xing ge
真討厭我的脆弱和太敏感的性格
I really hate my fragility and my personality that is too sentimental

zhe xie wo gen ni ti guo ba
這些我跟你提過吧
These, I have told you before right?

Lyrics - I Can't Wait 迫不及待 Po Bu Ji Dai


Po Bu Ji Dai
迫不及待
I Can’t Wait

作詞:藍小邪 / Lyricist: Lan Xiao Xie
作曲:顏小健 / Composer: Yan Xiao Jian


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


zhun shi zhan zai shi jie zhong yang
準時站在世界中央
Standing in the centre of the world in time

po bu ji dai shi fang wo yue lai yue can lan de guang mang
迫不及待釋放 我越來越燦爛的光芒
I can't wait to release my radiance that is turning brighter and brighter

bu yong dui wo na han zhi yao xin shang
不用對我吶喊 只要欣賞
(You) don't have to scream for me, (you) only need to enjoy

hai you duo shao jie zou deng zhe shuang shou shuang jiao zai peng chang
還有多少節奏 等著雙手雙腳再捧場
How many rhythm is waiting for (our) hands and legs before they come and support us again?

Lyrics - Don't Say Goodbye 不說再見 Bu Shuo Zai Jian


Bu Shuo Zai Jian
不說再見
Don’t Say Goodbye

作詞:S.H.E / Lyricists: S.H.E
作曲:S.H.E / Composers: S.H.E


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


ni hao ma zhao dao ni de xing fu le ma    
你好嗎 找到你的幸福了嗎
How are you? Have you found your happiness?

na xiao rong yi yang xiang hua can lan ma
那笑容 一樣像花燦爛嗎
That smile of yours, is it still as radiant as flowers?

ceng jing yi qi chuang bu pa feng yu you duo kuang
曾經一起闖 不怕風雨有多狂
We have ventured out into the world together before, not being afraid of how heavy the wind and rain were

jiao ao ju sang hai ke zai wo xin shang
驕傲 沮喪 還刻在我心上
Pride, depression, they are still engraved in my heart

Saturday, November 10, 2012

Lyrics - The Heart is Still Warm 心還是熱的 Xin Hai Shi Re De


Xin Hai Shi Re De
心還是熱的 
The Heart is Still Warm

曲:JerryC/Composer: JerryC
詞:姚若龍/Lyricist: Yao Ruo Long


Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


lang man di xiang xin guo wei qu di huai yi guo
浪漫地相信過 委屈地懷疑過
(I) have once romantically believed, have also grievingly suspected before

wo mian dui zi wo bei ai qing ba hu lue duo
我面對 自我被愛情跋扈掠奪
I have faced myself, who got plundered by love

bu dong de fang shou
不懂得 防守
I did not know how to protect (myself)

ren xing di gu fu guo beng kui di bei yi qi guo
任性地辜負過 崩潰地被遺棄過
(I) have wilfully let someone down, (I) have also broken down before when I got abandoned

Wednesday, November 7, 2012

Lyrics - What is Love 愛像什麼 Ai Xiang Shen Me [Ella]


Ai Xiang Shen Me
愛像什麼
What is Love?


Translated by pgy-s @ http://pgy-s.tumblr.com/
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


ai xiang shen me ai xiang xing qi tian de zao chen
愛像什麼 愛像星期天的早晨
What is love? Love is like the Sunday’s Morning

ai xiang shen me ai xiang yong bao zhe feng
愛像什麼 愛像擁抱著風
What is Love? Love is to embrace the wind

ai xiang shen me ai xiang zi se de meng huan
愛像什麼 愛像紫色的夢幻
What is Love? Love is like the Purple Imagination

ai xiang shen me ai xiang shuo hua de yan jing
愛像什麼 愛像說話的眼睛
What is Love? Love is like the Talking Eyes

Lyrics - Shameless 厚臉皮 Hou Lian Pi [Ella]


Hou Lian Pi
厚臉皮
Shameless

Translated by pgy-s @ http://pgy-s.tumblr.com/
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.

hou lian pi wo zen me hui na me ai ni
厚臉皮 我怎麼會那麼愛你
Shameless, why do I love you so much

xie xie ni hou zhe lian pi yue wo chu qu
謝謝你厚著臉皮約我出去
Thank you for asking me out shamelessly

gan xie zi ji he ni yi yang hou zhe lian pi
感謝自己 和你一樣厚著臉皮
I thank myself, for being as shameless as you

bu deng ni shuo "Would you marry me"
不等你說 Would you marry me
I don’t wait for you to say “Would you marry me”

Saturday, March 31, 2012

[Ella I Am Ella Chen Jia Hua] 《懂我再愛我 | Dong Wo Zai Ai Wo》 Lyrics feat. Tank

English translation by Transition @ http://asianfanatics.net
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.

Love Me Again When You Understand Me
懂我再愛我
Dong Wo Zai Ai Wo

I thought you will be happy,
以为你会开心
yi wei ni hui kai xin

darting to my embrace to express your love
用飞奔倾诉爱意 来我 怀里
yong fei ben qing su ai yi lai wo huai li

Why don't you come closer, angrily closing yourself off
为什么你不靠近 愤怒地关上自己
wei shen me ni bu kao jin fen nu de guan shang zi ji

your teary eyes are blurred
泪眼 迷离
lei yan mi li

the surprise that accidentally got deflected Yeah~
很不小心在打歪的惊喜 耶~
hen bu xiao xin zai da wai de jing xi YE~

Friday, March 30, 2012

[Ella I Am Ella Chen Jia Hua] 《我就是我 | Wo Jiu Shi Wo》 Lyrics

English translation by wyn0602 @ http://http://chunellafc.phpbb9.com/
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.

Note: This is the version that Ella sang during the S.H.E Is The One Tour. There are a few differences, if you can point them and translate the different parts tell me in the comments so I can change it. Thanks!

我就是我
Wo Jiu Shi Wo
I Am Just Me

我不是小蠻腰 但我沒有八豆腰
wo bu shi xiao man yao dan wo mei you ba dou yao
I don’t have a tiny waist but I don’t have a round-bean waist

我不是長頭髮 但每天都洗頭髮
wo bu shi zhang tou fa dan mei tian dou xi tou fa
I don’t have long hair but I wash my hair everyday

我不是細長腿 但沒有蘿蔔腿
wo bu shi xi zhang tui dan mei you luo bo tui
I don’t have skinny long legs but I don’t have short stubby legs

Saturday, March 17, 2012

Selina does charity for people with disabilities


Info by Transition @ Selina's AF:

Selina is slowly getting back to work as she recently did charity for people with disabilities. She hopes that S.H.E will be able to reunite at the end of this year and disclosed that they have already started to collect songs.

During the time when she was injured she did consider not doing this (entertainment work) any-more but as time went by and she got better faster than expected she had other thoughts.
If she really likes to sing and perform she shouldn't restrict herself. When she has gotten better she can still sing and have concerts with her sisters.
As for people spotting her scars on her arms at her wedding she said that those scars are actually the smallest ones on her body.

Friday, March 16, 2012

[Ella I Am Ella Chen Jia Hua] 《壞女孩 | Huai Nu Hai》 Lyrics

English translation by Transition @ http://asianfanatics.net
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.

Huai Nu Hai
壞女孩
Bad Girls

huai zai wo jing wang le yong yan lei huan yi zhong teng ai
壞在我竟忘了用眼淚 換一種疼愛
(I'm) bad because I actually forgot to use tears to change a type of love

huai zai wo cong bu xiang xin jia xiao zhi de bei qin LAI
壞在我從不相信假笑 值得被親睞
(I'm) bad because I've never believed that a fake smile is worth to gaze for

huai zai hao qi dai yong yuan neng huai de zi zai
壞在 好期待 永遠能壞得自在
(I'm) bad because I really anticipate that I can forever be bad freely

gan xie na me duo hao ren
感謝那麼多好人
(I'm) thankful that so many good people

xiao wo ma wo nian wo huai huai huai huai dao mei ren ai geng zi ai
笑我罵我念我壞壞壞壞到沒人愛更自愛
laugh at me, scold at me saying constantly that (I'm) so bad bad bad bad that no one dares to love me

Saturday, February 18, 2012

[Hebe Girls' Dorm 《替我愛你 | Ti Wo Ai Ni》 Lyrics

English translation by conan2209 @ http://www.youtube.com/user/conan2209
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.


Ti Wo Ai Ni
替我愛你
To Love You For Me

jiu yin wei fa xian ni yan di  shan dong wei wo qian gua de you yu
就因為發現你眼底 閃動為我牽掛的猶豫
For I see that deep in you are traces of worries for me

zhe xie ri zi wei ni luan de xin  hu ran quan dou shi huai ping jing
這些日子為你亂的心 忽然全都釋懷平靜
The troubles I felt because of you are now relieved

guan YU ta bu wan quan guai ni  shi wo da yi rang ta kao jin ni
關於她不完全怪你 是我大意讓她靠近你
It is not all your fault I gave her the opportunity

dui ai qing zi ji shi tai zi xin  shi bai le  wo shu de qi
對愛情自己是太自信 失敗了 我輸得起
I was too confident with love I accept the consequences

guo qu  yi jing guo qu  yan qian  ni yao zhen xi
過去 已經過去 眼前 你要珍惜
The past has passed, treasure your present

[Hebe田馥甄 Love! To Hebe] 《哭了 | Ku Le》 Lyrics

English translation by conan2209 @ http://www.youtube.com/user/conan2209
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.


Ku Le
哭了
Crying

Originally Sung by: Mavis Fan

yu you zai xia le kan wai mian you shi le
雨 又 在 下 了看 外 面 又 湿 了
The rain is here again, it is wet again

wo yi zhi deng zhe rang wu li deng dou liang zhe
我 一 直 等 著让 屋 里 灯 都 亮 著
I continue waiting, I keep the lights on

zhe yang shang xin de shui le zhe yang ya yi de xing le
这 样伤心的睡了这 样 压 抑 地 醒 了
I slept with sadness, I wake up with suppressed feelings

xiang zhe ni yao lai le ke gai bian de dou bian le
想 著 你 要 来 了可 该 变 的 都 变 了
Believing you will be here but what should change has changed

er gu du shi shen me xin leng shi shen me
而 孤 独 是 什 么心 冷 是 什 么
So what is loneliness what is disappointment

[Hebe田馥甄 Love! To Hebe] 《我真的受伤了 | Wo Zhen De Shou Shang Le》 Lyrics

English translation by conan2209 @ http://www.youtube.com/user/conan2209
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.


Wo Zhen De Shou Shang Le
我真的受伤了
I Am Really Hurt

Originally Sung by: Wang Wan Zhi

chuang wai yin tian le
窗外阴天了
See the overcast outside

yin le di sheng le
音乐低声了
Hear the music softening

wo de xin kai shi xiang ni le
我的心开始想你了
My heart begins to long for you

deng guang ye an le yin le di sheng le
灯光也暗了 音乐低声了
Lights are dimming, music softening

kou zhong de mian hua tang ye rong hua le
口中的棉花糖也融化了
The candy is melting away

[Hebe田馥甄 Love! To Hebe] 《葉子 | Ye Zi》 Lyrics

English translation by conan2209 @ http://www.youtube.com/user/conan2209
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.


Ye Zi
葉子
Leaves

Originally Sung by: Ah Sang

ye zi  shi bu hui fei xiang de chi bang
葉子 是不會飛翔的翅膀
Leaves are wings that cannot fly

chi bang  shi luo zai tian shang de ye zi
翅膀 是落在天上的葉子
Wings are leaves left in the sky

tian tang  yuan lai ying gai bu shi wang xiang
天堂 原來應該不是妄想
Heaven, so it is not an impossible

zhi shi wo zao yi jing yi wang
只是我早已經遺忘
It is just that I have already forgotten

dang chu zen me kai shi fei xiang
當初怎麼開始飛翔
How I begin flying in the past

[Hebe田馥甄 To My Love] 《开门见山 | Kai Men Jian Shan》 Lyrics

English translation by conan2209 @ http://www.youtube.com/user/conan2209
Pinyin translation by kimuchi08 @ http://bananaxmushroom.blogspot.com
Please credit the translator if/when transferring elsewhere and include this note.

Kai Men Jian Shan
开门见山
Straight To The Point


Originally Sung by: A-Mei

na shi ge yue liang jiu shi ge yue liang
那是個月亮 就是個月亮
It is the moon, a reflection of the moon

BING bu shi de shang shuang
並不是地上霜
It is not the frost

na de shang hua ban  kan wan le jiu wan
那地上花瓣 看完了就完 
Fallen petals on the floor, do not read into it

mei bi yao zai lian xiang
沒必要再聯想
There is no need to associate it to anything

shen me qiu shui  zen me wang chuan
甚麼秋水 怎麼望穿
Whatever your eyes may be, to see through the way it is