For the latest updates about S.H.E follow me on Tumblr! :) http://she-my-love.tumblr.com/

Sunday, May 17, 2015

Lyrics - Just For You 值得為你 Zhi De Wei Ni (Selina)

Zhi De Wei Ni
值得為你
Just For You

Kolin commercial song
Lyricist: Lan Xiao Ye
Composer: Liu Da Jiang
Music arranger: JerryC
Producer: Lu Zhen Huang

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Chuāngwài zài dà fēngyǔ yǒu nǐ wèi wǒ fàngqíng
窗外再大風雨 有你為我放晴
No matter how big the rain outside gets, there is you who will clear up (the sky) for me

yèsè wúbiān wújì jiā shì zuì liàng de xīng
夜色無邊無際 家是最亮的星
The dim light of night is boundless, home is the brightest star

bùguǎn yào chéngshòu zài duō de wěiqu
不管要承受再多的委屈
No matter how much grievance I have to endure

yòng nǐ de xiào wèi wǒ cā gān yǎnjīng
用你的笑 為我擦乾眼睛
(You would) use your smile to help me wipe away my tears

bùguǎn wèilái yào wǎng nǎlǐ qí qù yǒu nǐ yīlù tóngxíng
不管未來要往哪裡騎去 有你一路同行
No matter on which direction I will be going to, there will be you who will accompany me



shénme dōu zhídé
什麼都值得
Everything is worth it,

zhǐyào wǒmen de xīn hái jǐn jǐn tiē zài yīqǐ jiù juédé xìngyùn
只要我們的心還緊緊貼在一起 就覺得幸運
Only if our heart is still firmly affixed together I would feel lucky,

wèi nǐ dōu zhídé
為你都值得
For you it is worth,

miàn duì rénshēng měi cì qǐfú hé měi gè zàntíng xuéhuì zhēnxī hé gǎnjī
面對人生每次起伏和每個暫停 學會珍惜和感激
(After) facing every highs and lows and every pause in life I would learn how to cherish and be thankful

péi nǐ kàn de diànyǐng mèn dì nàyàng kāixīn
陪你看的電影 悶的那樣開心
Accompanying you to watch a movie, even if it is boring I would still be happy

ǒu'ěr rě nǐ shēngqì huíxiǎng dōu shì lèqù
偶爾惹你生氣 回想都是樂趣
I would occasionally make you angry, but thinking back it is actually fun

shēngmìng wèi wǒ zhǔnbèi hǎo de nántí
生命為我準備好的難題
The hard task(s) that life has prepared for me,

yǒu nǐ yīqǐ jiù dōu bùshì wèntí
有你一起 就都不是問題
(If I’m) together with you, then those aren’t problems anymore

bùguǎn wèilái gěi shénme yàng fēngjǐng zǒng yǒu jiā zài zhèlǐ
不管未來給什麼樣風景 總有家在這裡
No matter what kind of scenery the future gives (to me), there will always be a home (for me) here

No comments:

Post a Comment