有事嗎
What's Wrong
Translated by blackangel2073 @ Afspot.net
Please credit the translator & link back to http://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.
Lyrics: Lan Xiao Xie
Composer: Liu Yi Da
當你說你總是不快樂 誰又真的快樂
Dāng nǐ shuō nǐ zǒng shì bù kuàilè shuí yòu zhēn de kuàilè
When you say that you are always not happy, who is really happy
你說你多寂寞 像誰不懂寂寞
nǐ shuō nǐ duō jìmò xiàng shuí bù dǒng jìmò
You talk about how lonely you are, who doesnt understand what loneliness is
你說你難過 什麼是好過
nǐ shuō nǐ nánguò shénme shì hǎoguò
You say you feel down, what does it mean to feel good
你邊說受的折磨 邊把誰折磨
nǐ biān shuō shòu de zhémó biān bǎ shuí zhémó
(有事嗎 有事嗎 有事嗎 有事嗎)
(Yǒushì ma yǒushì ma yǒushì ma yǒushì ma)
(What’s wrong, what’s wrong, what’s wrong, what’s wrong)
你罵完了虛偽和懦弱 所以何為磊落
Nǐ mà wánliǎo xūwèi hé nuòruò suǒyǐ hé wèi lěiluò
You finished scolding, hypocritical and cowardice, so how is this open-minded
看夠了誰臉色 然後給誰臉色
kàn gòule shuí liǎnsè ránhòu gěi shuí liǎnsè
Had enough of putting up with someone else’s attitude, and then you go give someone else attitude
想反抗什麼 反淪為什麼
xiǎng fǎnkàng shénme fǎn lún wèishéme
What do you want to protest against, what are you against being reduced to
你邊說討厭附和 邊點讚誰呢
nǐ biān shuō tǎoyàn fùhè biān diǎn zàn shuí ne
You say you hate going along with the crowd all the while “liking’ someone’s [post]
你想成為獨特的煙火 卻像忘了點火
Nǐ xiǎng chéngwéi dútè de yānhuǒ què xiàng wàngle diǎnhuǒ
You said you want be become a unique firework yet you forget to ignite it
想收穫的結果 卻還沒有播種
xiǎng shōuhuò de jiéguǒ què hái méiyǒu bōzhòng
You are thinking about the results of the harvest yet you never sowed the seeds
你說你有夢 卻遲遲不做
nǐ shuō nǐ yǒu mèng què chí chí bù zuò
You said you have dreams, yet you keep putting off doing(achieving) it
還嘲笑誰做的夢 像一場泡沫
hái cháoxiào shuí zuò de mèng xiàng yīchǎng pàomò
You even make fun of other people’s dreams [saying] they are like a bunch of bubbles
還有事嗎 當那子彈被人吞下
Hái yǒushì ma dāng nà zǐdàn bèi rén tūn xià
Do you still have a problem, when the bullet has been swallowed by someone
還有事嗎 當眼裡只有沙
hái yǒushì ma dāng yǎn lǐ zhǐyǒu shā
Do you still have a problem, when your eyes only have sand
還有事嗎 當北極熊沒有了家
hái yǒushì ma dāng běijíxióng méiyǒule jiā
Do you still have a problem, when polar bears don’t have homes
還有事嗎 當善良被謀殺
hái yǒushì ma dāng shànliáng bèi móushā
Do you still have a problem, when goodness has been murdered
你擁有的 最後失去了 難道天就塌了
Nǐ yǒngyǒu de zuìhòu shīqùle nándào tiān jiù tāle
If in the end you lose what you had, does that mean that the sky will collapse
渴望的破滅了 難道就不渴了
kěwàng de pòmièle nándào jiù bù kěle
If what you desire is crushed, does that mean you will no longer desire it anymore
你把你愛的 變成了愛過
nǐ bǎ nǐ ài de biànchéngle àiguò
You turned something that you love into something that you once loved
也沒有人批判過 你十惡不赦
yě méiyǒu rén pīpànguò nǐ shí’èbùshè
yet still no one criticised you for being monstrous
還有事嗎 當信仰正互相踐踏
Hái yǒushì ma dāng xìnyǎng zhèng hùxiāng jiàntà
Do you still have a problem, when faith is being mutually trampled on
還有事嗎 當花園沒有花
hái yǒushì ma dāng huāyuán méiyǒu huā
Do you still have a problem, when gardens have no flowers
還有事嗎 當沉默正醞釀爆炸
hái yǒushì ma dāng chénmò zhèng yùnniàng bàozhà
Do you still have a problem, when silence is brewing explosions
還有事嗎 當未來不來了
hái yǒushì ma dāng wèilái bu láile
Do you still have a problem, when the future does not come
No comments:
Post a Comment