For the latest updates about S.H.E follow me on Tumblr! :) http://she-my-love.tumblr.com/

Sunday, May 24, 2015

Lyrics - Wings of My Words 你曾是少年 Ni Ceng Shi Shao Nian (S.H.E)

Ni Ceng Shi Shao Nian
你曾是少年
You Were Once A Youngster (Wings of My Words)

S.H.E's new single for the movie The Ark of Mr. Chow



Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Lyricist: Xiao Yang
Composer: Yang Zi Pu

yǒuxiē shíhòu nǐ huáiniàn cóngqián rìzi
有些時候 你懷念從前日子
Sometimes you would miss the past days

kě tiānzhēn líkāi shí nǐ què méi shuō yīgè zì
可天真離開時 你卻沒說一個字
But when you really left you didn't even say a word

nǐ zhǐshì huī yī huīshǒu xiàng rēng diào fèi zhǐ
你只是揮一揮手 像扔掉廢紙
You only waved your hand, like throwing away wastepaper

shuō shì rénshēng bì jīng de shì
說是人生必經的事
Saying it is an inevitable thing in life

jiǔ hē dào qī fēn què yòu gǎnjué chàngránruòshī
酒喝到七分 卻又感覺悵然若失
Drinking until one almost become drunk but you could still feel a sense of loss

Sunday, May 17, 2015

Lyrics - Just For You 值得為你 Zhi De Wei Ni (Selina)

Zhi De Wei Ni
值得為你
Just For You

Kolin commercial song
Lyricist: Lan Xiao Ye
Composer: Liu Da Jiang
Music arranger: JerryC
Producer: Lu Zhen Huang

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Chuāngwài zài dà fēngyǔ yǒu nǐ wèi wǒ fàngqíng
窗外再大風雨 有你為我放晴
No matter how big the rain outside gets, there is you who will clear up (the sky) for me

yèsè wúbiān wújì jiā shì zuì liàng de xīng
夜色無邊無際 家是最亮的星
The dim light of night is boundless, home is the brightest star

bùguǎn yào chéngshòu zài duō de wěiqu
不管要承受再多的委屈
No matter how much grievance I have to endure

yòng nǐ de xiào wèi wǒ cā gān yǎnjīng
用你的笑 為我擦乾眼睛
(You would) use your smile to help me wipe away my tears

bùguǎn wèilái yào wǎng nǎlǐ qí qù yǒu nǐ yīlù tóngxíng
不管未來要往哪裡騎去 有你一路同行
No matter on which direction I will be going to, there will be you who will accompany me

Lyrics - You Are Made Of Water 你是水作的 Ni Shi Shui Zuo De (Selina)

Ni Shi Shui Zuo De
你是水作的
You Are Made Of Water

Lyricist: Chen Xin Yan
Composer: Mo Yan Lin
Music arranger: Terence Teo
Producer: Wang Zhi Ping

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Dāngshí sān suì zhēng yībēi qìshuǐ
當時三歲 爭一杯汽水
When you were three years old you two were fighting over a soda drink

nǐ yǔ táng mèi biān kū biān dòuzuǐ
你與堂妹 邊哭邊鬥嘴
You and cousin were crying while bickering with each other

zhuǎnshùn shíwǔ dì yī cì dān liàn
轉瞬十五 第一次單戀
In a blink of an eye 15 years have passed, you are going through a one-sided love for the first time

wèi shuí tòngkū liú tì chèyè bù shuì
為誰痛哭流涕 徹夜不睡
Who did you cry and not sleep for all night?

péngyǒu jiéhūn nǐ shì ài kū guǐ
朋友結婚 你是愛哭鬼
Your friend got married and you became a crybaby

huòxǔ xìngfú gāi ràng rén luò lèi
或許幸福 該讓人落淚
Perhaps blissfulness should make people shear tears

Lyrics - As Time Goes By 時間會做的事 Shi Jian Hui Zuo De Shi (Selina)

Shi Jian Hui Zuo De Shi
時間會做的事
As Time Goes By

Lyricist: Yao Ruo Long
Composer: Yu Heng
Music arranger: Yang Zhao Yan
Producer: Wang Zhi Ping

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Míngmíng nǐ yǒu fánxīn de shì què mán wǒ
明明你有煩心的事 卻瞞我
It is obvious that there is something that bothers you, but you hide it from me

zhè suàn bǎohù huò lěngluò
這算保護或冷落
Whether it is to protect me or neglecting me

nánrén de wēnróu ràng nǚrén zǒng bù tài dǒng
男人的溫柔 讓女人總不太懂
For women, men’s gentleness has always been difficult to understand

wǒ suǒ néng lǐjiě de ài shì nǐ de gānkǔ jiùshì wǒ de
我所能理解的愛 是你的甘苦就是我的
What I know about love is that your joys and sorrows are also mine

zuótiān nǐ de qíngxù shīkòng shuǎi mén zǒu
昨天你的情緒失控 甩門走
Yesterday your emotions got out of control and you swung the door open and left

Lyrics - To The Broken Heart 致分手 Zhi Fen Shou (Selina)

Zhi Fen Shou
致分手
To The Broken Heart

Lyricist: Nie Jia Yang
Composer: JJ Lin
Music arrangers: Hong Jing Yao, Wen Yi Zhe
Producer: Lu Zhen Huang

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Zhè xīnlǐ kǔ dé wàngle hūjiù de péngyǒu
這心裡苦得 忘了呼救的朋友
People whose heart is feeling so bitter that you have forgotten to cry out for help

nǐ jiùjìng hái yào zhèyàng duōjiǔ
你究竟還要這樣多久
For how long time are you going to stay like this?

dāng ài bèi diū jìn yī chǎng léi yǔ liǎo zhīhòu
當愛被丟進 一場雷雨了之後
After love has been thrown into a thunderstorm

yīnggāi xièxiè zhè fēnshǒu
應該謝謝這分手
You should be thankful to this break-up

shíjiān shì tīngzhòng yòu huài yòu wēnróu
時間是聽眾 又壞又溫柔
Time is audience, it is both bad and gentle

Lyrics - Dance, Dance, Dance 舞舞舞 Wu Wu Wu (Selina)

Wu Wu Wu
舞舞舞
Dance, Dance, Dance

Lyricist: Shi Ren Cheng
Composers: Tebey Ottoh、Edward Jonathan Harris、Robbie Smith、Simon Pettigrew
Music arranger: Pan Xin Wei
Producer: Ah Di Zai

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Hónghuāng tàigǔ dào míngtiān rì chū
洪荒太古 到明天日出
From the Hong Huang time to the sunrise of tomorrow

qiān wàn nián de kuánghuān zài huānhū
千萬年的狂歡 在歡呼
Million years of wild cheers are cheering

dāng yīnyuè xiǎngqǐ xiànshàng shuāngshǒu bèi xùnfú
當音樂響起 獻上雙手被馴服
Once the music starts, (people) would be putting their hands up willing to be tamed

biàn huí rèqíng kuáng yě de dòngwù
變回熱情狂野 的動物
Becoming once again an enthusiastic and wild animal

kuài lái tiàowǔ
快來跳舞
Come quickly and dance…

dōu lái tiàowǔ
都來跳舞
Everyone let’s dance…

Lyrics - Big Girl (Selina)

Big Girl

Lyricist: Chen Zhen Chuan
Composer: Ki Myong Kwon
Music arranger: Liao Wei Jie
Producer: Ah Di Zai

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Kǒu bù kǒuhóng bèiké yīrán zài shǎnyào
口不口紅 貝殼依然在閃耀
Whether my mouth is red or not, my lips are still glittering

jié bù jiémáo wān wān yuèliàng yīyàng xiào
睫不睫毛 彎彎月亮一樣笑
Whether (I) curl my eyelashes or not, (my) crescent moon shaped eyes would still be smiling as usual

xiāng bù xiāngshuǐ wèidào huán shì ràng rén qīngdǎo
香不香水 味道還是讓人傾倒
Whether I put on perfume or not, my scent would still make people greatly admire me

cháng bù cháng tuǐ tiānkōng háishì pèng bùzháo
長不長腿 天空還是碰不著
Whether I have long legs or not, the skies can still not be touched

liǔ bù liǔyāo fǎnzhèng shìjiè chēng dé láo
柳不柳腰 反正世界撐得牢
Whether I have a slim waist or not, the world won’t be able to get enclosed

Lyrics - The Beauty Of Ordinary Things 平凡得可以 Ping Fan De Ke Yi (Selina)

Ping Fan De Ke Yi
平凡得可以
The Beauty Of Ordinary Things

7-11 commercial song
Lyricist: Xu Min Ling
Composer: Wang Ya Jun
Music arranger: Huang Yu Xun
Producer: Wang Zhi Ping

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Huà yī fú lǐmào de dànzhuāng yǎnshì zuó wǎn de jǔsàng
畫一幅禮貌的淡妝 掩飾昨晚的沮喪
Putting on a well-mannered and light make-up, to cover up the sorrow from last night

jiù pà shuí tài rèqíng bǎ xīnshì kàn dé bù xúncháng
就怕誰太熱情 把心事看得不尋常
(I’m) just afraid that someone is too warm-hearted and would find the things that bother me unusual

rénqún lǐ tóushè de mùguāng tiānjiāguò duōshǎo fēn huànxiǎng
人群裡投射的目光 添加過多少分幻想
The look that people give how much imagination would that add

ruò tài xuànlàn wǒ hé wǒ gāi rúhé yīmúyīyàng
若太絢爛 我和我該如何一模一樣
If it is too splendid how can I and I be the same?

duō kěxí bùgòu wánměi cōngmíng
多可惜不夠完美聰明
It is a pity that (I’m not) perfect and smart enough

Lyrics - Multiple Choice 自選曲 Zi Xuan Qu (Selina)

Zi Xuan Qu
自選曲
Multiple Choice

Lyricist: Peng Xue Bin@Pocket Music
Composer: Peng Xue Bin@Pocket Music
Music arranger: Zhong Xin Min
Producer: Huang Yun Ling

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


Dāng wǒmen tóng zài yīqǐ yǒuzhe yīyàng de yǎnjīng
當我們同在一起 有著一樣的眼睛
When we are together, having the same eyes

shuōzhe tiánmì de huàyǔ xiǎngzhe wèilái duō měilì
說著甜蜜的話語 想著未來多美麗
Saying sweet things, thinking of how beautiful the future is

dāng wǒmen bùzài yīqǐ kai shǐ bì shàngle yǎnjīng
當我們不在一起 開始閉上了眼睛
When we are not together, (we would) start to close our eyes

shuōzhe shānghài de yányǔ bǐcǐ zài yě jìn bù qù
說著傷害的言語 彼此再也進不去
Saying hurtful things, and we won’t be able to continue walking together

ài ràng rén xiāngxìn zìjǐ shīqù zìjǐ
愛讓人相信自己 失去自己
Love makes one believe in oneself, and also lose oneself

Lyrics - Love You For Who You Are 一人水一項 (Selina)

一人水一項
Love You For Who You Are

Sunshine social welfare foundation charity commercial song
Lyricist: Wu Xiong
Composer: Ricky Xiao
Music arranger: Huang Yu Xun
Producer: Ricky Xiao

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.


有的人講到愛情心沉重
Some people’s hearts will feel heavy when they talk about love

卡等攏等無彼個對的人
It is because they haven’t found the right person

有時陣嫌西 有時陣嫌東
(They) complain about this and that

免講嘛 孤單一人
Much doesn’t need to be said you will know that they are single

嘛有人講到戀愛假內行
When talking about love some people would pretend that they are experts

親像是會行路的青仔欉
But actually they are like people who walk without looking

有時陣白賊 有時陣白目
They would sometimes lie and talk nonsense

Lyrics - 3.1415 (Selina)

3.1415

Ludeya commercial song
Lyricist: Zhang Jia Wei
Composer: Cui Di
Music arranger: Li Zhi Yi
Producer: Ah Di Zai

Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.

Sān diǎn yī sì yī wǔ yīgè shénqí chángshù
3.1415 一個神奇常數
3.1415, a magical mathematical constant

tā xiǎnshìle shēnghuó zuì shūfú de tàidù
它顯示了 生活最舒服的態度
It illustrates the most comfortable attitude in life

zhè dìqiú míngmíng jiùshì yuán de zhèngmíng wúwù
這地球明明就是圓的 證明無誤
Earth is obviously round, this is proved correct

dàn shìjiè què yǒu tài duō jiānruì jiǎodù
但世界卻有太多尖銳角度
Yet this world has too many sharp angles

bùpà liǎn xiàng gè yuèliàng
不怕臉像個月亮
I’m not afraid that my face looks like a moon