致分手
To The Broken Heart
Lyricist: Nie Jia Yang
Composer: JJ Lin
Music arrangers: Hong Jing Yao, Wen Yi Zhe
Producer: Lu Zhen Huang
Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.
Zhè xīnlǐ kǔ dé wàngle hūjiù de péngyǒu
這心裡苦得 忘了呼救的朋友
People whose heart is feeling so bitter that you have forgotten to cry out for help
nǐ jiùjìng hái yào zhèyàng duōjiǔ
你究竟還要這樣多久
For how long time are you going to stay like this?
dāng ài bèi diū jìn yī chǎng léi yǔ liǎo zhīhòu
當愛被丟進 一場雷雨了之後
After love has been thrown into a thunderstorm
yīnggāi xièxiè zhè fēnshǒu
應該謝謝這分手
You should be thankful to this break-up
shíjiān shì tīngzhòng yòu huài yòu wēnróu
時間是聽眾 又壞又溫柔
Time is audience, it is both bad and gentle
dá'àn bèi cáng zài jǐ nián hòu
答案被藏在幾年後
The answer has been hidden in the years thereafter
yǔ tíng zhīhòu lèi tíng zhīhòu wǒmen zhì fēnshǒu
雨停之後 淚停之後 我們致分手
When the rain has stopped and the tears have stopped that is when we break up
wǒ xiǎng ài méi bǎ nǐ de hǎo gěi ná zǒu
我想愛 沒把你的好給拿走
I think love hasn’t taken away your good
gǎnqíng huì zǒu gǎndòng méi zǒu jiào zhēnxīn bǎozhòng
感情會走 感動沒走 叫真心保重
Our feelings would disappear but being emotionally touched haven’t disappeared, I wish sincerely that you would take care of yourself
nǐ dǒng yǒuxiē shíhòu bùshì nǐ de cuò
你懂有些時候 不是你的錯
You will have to understand that sometimes fault doesn’t lie with you
zài zhōngyú kàn dào tàiyáng lòuliǎn de wǔhòu
在終於看到 太陽露臉的午後
Finally seeing the sun appear in the afternoon
nǐ fāxiàn bìngfēi yīwúsuǒyǒu
你發現並非一無所有
You would discover that you haven’t lost everything
ràng jìmò biàn chéng yī zhǒng ānjìng de xiǎngshòu
讓寂寞變成 一種安靜的享受
Let loneliness turn into a silent joy
jiùsuàn xīn hái yǒudiǎn dǒu
就算心還有點抖
Even if (your) heart is still a bit shaky
lái gēn shīliàn jiāo gè péngyǒu
來 跟失戀交個朋友
Come and make friend with lovelorn-ness
ài tā kěyǐ bù jiǎng lǐyóu
愛 它可以不講理由
Love, it can sometimes be unreasonable
kū ba ràng yǎnlèi lái jiào nǐ xiē shénme
哭吧 讓眼淚來教你些什麼
You can cry and learn from your tears
xiǎngniàn hěnjiǔ jìyì hěn jiù zài yuǎn xíng zhī zhōng
想念很久 記憶很舊 在遠行之中
Missing for a long time, the memories have turned old, in the long road
zhōngyú kěyǐ xǐhuān nàxiē xià yǔtiān
終於可以喜歡 那些下雨天
( I ) can finally like the rainy days
No comments:
Post a Comment