Ping Fan De Ke Yi
平凡得可以
The Beauty Of Ordinary Things
7-11 commercial song
Lyricist: Xu Min Ling
Composer: Wang Ya Jun
Music arranger: Huang Yu Xun
Producer: Wang Zhi Ping
Translated by Transition @ Asianfanatics.net
Please credit the translator & link back tohttp://bananaxmushroom.blogspot.com/ (and include this note) if/when transferring elsewhere.
Huà yī fú lǐmào de dànzhuāng yǎnshì zuó wǎn de jǔsàng
畫一幅禮貌的淡妝 掩飾昨晚的沮喪
Putting on a well-mannered and light make-up, to cover up the sorrow from last night
jiù pà shuí tài rèqíng bǎ xīnshì kàn dé bù xúncháng
就怕誰太熱情 把心事看得不尋常
(I’m) just afraid that someone is too warm-hearted and would find the things that bother me unusual
rénqún lǐ tóushè de mùguāng tiānjiāguò duōshǎo fēn huànxiǎng
人群裡投射的目光 添加過多少分幻想
The look that people give how much imagination would that add
ruò tài xuànlàn wǒ hé wǒ gāi rúhé yīmúyīyàng
若太絢爛 我和我該如何一模一樣
If it is too splendid how can I and I be the same?
duō kěxí bùgòu wánměi cōngmíng
多可惜不夠完美聰明
It is a pity that (I’m not) perfect and smart enough
yǒu shíhòu ràng shuí shīwàng wǒ zǒng huì rěn bù zhù hóng yǎnjīng
有時候讓誰失望 我總會忍不住紅眼睛
Sometimes when (I) make someone disappointed I would always get teary-eyed
qǐng gǎnjué wǒ de xīn
請感覺我的心
Please feel my heart
jiānqiáng cuìruò píngfán dé kěyǐ
堅強脆弱 平凡得可以
Strong, weak but ordinary in a good way
huì xīnténg dé xiǎng bǎ shuí bào jǐn yě huì xīntòng dào duǒ jìn mèng lǐ
會心疼得想把誰抱緊 也會心痛到躲進夢裡
Sometimes I would feel sorry (for someone) and want to hug her/him tightly; sometimes my heart would hurt so much that I would want to hide in my dreams
qǐng tīng tīng wǒ de xīn
請聽聽我的心
Please listen to my heart
yǒuxiē mìmì píngfán dé kěyǐ
有些秘密 平凡得可以
Some secrets are ordinary in a good way
kěwàng yǒu kē chún bái de zhēnxīn yǒngbào bù wánměi de zìjǐ
渴望有顆純白的真心 擁抱不完美的自己
Longing to have a pure and sincere heart that would embrace an imperfect me
yǔqí yòng liànglì de tónghuà xiǎngxiàng wǒ gùshì de jìnzhǎn
與其用亮麗的童話 想像我故事的進展
Rather than using beautiful fairytales to visualize the development of my story
bùrú zhèyàng ràng wǒmen xiāng ài dé jiǎndān píngfán
不如這樣 讓我們相愛得簡單平凡
Why not let us love each other in a simple and ordinary way
duō xìngyùn bùgòu wánměi cōngmíng
多幸運不夠完美聰明
(I’m) very lucky but not perfect and smart enough
měi yīcì yǒurén liàngjiě jiù ràng wǒ rěn bù zhù hóng yǎnjīng
每一次有人諒解 就讓我忍不住紅眼睛
But everytime there would be people who understand me, this would make me teary-eyed
qǐng gǎnjué wǒ de xīn
請感覺我的心
Please feel my heart
jiānqiáng cuìruò píngfán dé kěyǐ
堅強脆弱 平凡得可以
Strong, weak but ordinary in a good way
huì xīnténg dé xiǎng bǎ shuí bào jǐn yě huì xīntòng dào duǒ jìn mèng lǐ
會心疼得想把誰抱緊 也會心痛到躲進夢裡
Sometimes I would feel sorry (for someone) and want to hug her/him tightly; sometimes my heart would hurt so much that I would want to hide in my dreams
qǐng tīng tīng wǒ de xīn
請聽聽我的心
Please listen to my heart
méiyǒu mìmì píngfán dé kěyǐ
沒有秘密 平凡得可以
There’s no secret, it is ordinary but in a good way
rúguǒ nǐ huì gǎndòng huì gūjì wǒmen de xīn rúcǐ kàojìn
如果你會感動 會孤寂 我們的心如此靠近
If you would get touched, would get lonely, our heart would be so close
bié dānxīn juédé lèi xiǎng kūqì wǒmen píngfán dé kěyǐ
別擔心覺得累 想哭泣 我們平凡得可以
Don’t get worried that you would get tired and want to cry, we are ordinary in a good way
No comments:
Post a Comment